جامعة تعز

ملخص رسائل الماجستير والدكتوراة مركز اللغات 1

تاريخ الإضافة : 26-01-2020


ملخص رسائل الماجستير والدكتوراه مركز اللغات جامعة تعز

الباحث : Abdul-Malik Saif Saeed Thabet

سنة النشر : 2006

عنوان الرسالة : Aldus Huxley's Brave New World : A Dystopian Novel of Idea

لغة الرسالة : اللغة الإنجليزية نوع الرسالة : ماجستير البلد: الجمهورية اليمنية الجامعة: جامعة تعز
Supervised by : Prof. C.P. Sinha

عدد الأوراق: ( 177) ورقة التخصص / آداب لغة انجليزية

الملخص

تهدف الدراسة إلى إلقاء ضوء جديد على بعض السمات المميزة لهذه الرواية من حيث هي رواية متعلقة بالسيرة الذاتية , بنيت هذه الرواية بشكل كبير حول النمو اللاعقلاني للتكنولوجيا والعلم الحديث وتأثيرهما على سيرة هكسلي وأفكاره الذاتية

وتستند على فرضية أفكار هكسلي اللايوتوبيا ووجهة نظره الشخصية وتفاصيله المتعلقة بسيرته الذاتية في الرواية من خلال شخصياته المصممة خصوصاً وهم : مصطفى موند وجون المتوحش .

هذه الرواية تقدم رؤية متشائمة للمستقبل وفيها اجتاح العلم والتكنولوجيا حدودهما وفقدا ِأبعادهما الإنسانية ولذا تحتاج هذه الرواية بأن توصف على أنها عمل لا يوتوبي بدلاً من اعتبارها يوتوبيا تقليدية . وتمثل عدة شخصيات في الرواية هذه الأفكار ويقدم جون المتوحش بعض من تجارب سيرة هكسلي . كما استكشفت مقدمة عام 1946م لهكسلي في الرواية بالكامل للوصول إلى فهم شامل للعمل كرواية متعلقة بسيرة ذاتية كما أنها رواية لايوتوبية للأفكار , وبما أن اليتوبيا ( 1516) للسير توماس مور قد أعطت اسماً لنوع أدبي يسمى ( اليوتوبي ) .

تنشيء الدراسة مسحاً تاريخياً شاملاً للنوع اليوتوبي للأدب قبل السير توماس مور حتى الأزمنة الحديثة السابقة لألدوس هكسلي . وتناقش أيضاً جمهورية أفلاطون وتأثيرها على الأعمال اليوتوبية الأخرى في العصور الوسطى بشكل مقتضب . يعتبر هذا العمل رائد البوتوبيا عموماً لأنه يقدم مخطط قواعد وحدود حول كيفية عمل الجمهورية المثالية فيما يتعلق بفضائلها ومثالياتها . بالرغم من أن هذا العمل ما يزال مهماً إلى حد بعيد في نسق النوع اليوتوبي للأدب .

كما تشير الدراسة إلى بعض الكتاب اليوتوبيين المؤثرين من الأزمنة السابقة لهكسلي الذين لا تستطيع تجاهل مساهمتهم في هذا النوع الأدبي لأنهم اخترعوا بعض العناصر والسمات الجديدة لهذا النوع برغم مواطن ضعفهم الشخصية .

وبالتأكيد فقد تأثر هكسلي بأعمالهم اليوتوبية واللايوتوبية بالرغم من عيوبهم هكذا تبدو رواية " عالم جريء جديد " يعكس بعض من سمات ورؤى هؤلاء الكتاب بشكل حدسي غير مباشر .

الباحث : Nagat Ahmed Mohammed Aklan

سنة النشر : 1428هـ / 2007م

عنوان الرسالة :( The Wild Workshop of Emily Bronte's Novel Wuthering Heights

لغة الرسالة : اللغة الإنجليزية نوع الرسالة : ماجستير البلد: الجمهورية اليمنية الجامعة: جامعة تعز
Supervisor :Dr. Nityanand Prasad

عدد الأوراق : ( ) ورقة التخصص / لغة انجليزية – نقد أدبي

الملخص

تهدف الدراسة الى التعرف على أهمية ربط " مرتفعات ويذر نخ " بمسرحة شكسبير " الملك لير " حدد الباحث المعنى والأهمية التي تفرضها الوحشية المفرطة في مختلف عناصر الرواية – في شخصياتها في جوها في حبها في موتها وحتى في رؤيتها الأخلاقية –

جاءت هذه الدراسة في ستة فصول :

تم تخصيص الفصل الأول لتحليل كل عنصر من العناصر السابقة , كما قام بتخصيص الفصل الثاني لتحليل وحشية الملك لير حيث اشار الباحث إلى التشابه القائم بين هذين العملين الفنيين النادرين وذلك من حيث التشابه في الموضوع والموقف ومن خلال ذلك نجد أن الرؤية الشاملة للحياة مطبوعة بطابع الورشة الوحشية للاوعي الإنساني.

والفصل الثالث يحمل عنوان الشخصيات الوحشية . فالرواية قائمة على العاطفة وهي على الأرجح عاطفة وحشية منغمسة ومعززة بها منذ اللحظة التي سار فيها لوكوود إلى المنزل القابع على المرتفعات وشاهد البغض والتنافر اللذين يربضان هناك إلى أن وقف في النهاية بين القبور الساكنة

أما الفصل الرابع عن الجو الوحشي فقد تم تخصيصه لدراسة وحشية الجو – الخارجي والداخلي – داخل وخارج المنزل متمثلا ً في البراري المقفرة والعلاقة غير الطبيعية بين الآباء والأبناء .

الفصل الخامس وعنوانه الحب الوحشي يظهر بجلاء الوحشية الكامنة في الحب الذي يجري فيضانات من الدمار جارفة في جميع الأرجاء .

أما الفصل السادس والذي يحمل عنوان الموت الوحشي فإنه يتضمن تحليلا ً للسمات غير الطبيعية والوحشية للموت . ثم يأتي الفصل السابع تحت عنوان الرؤية الوحشية ويوضح المظاهر المختلفة لرؤية إميلي برونتي للحياة كا تم عرضها في الرواية . وفي الأخير تأتي الخاتمة والتي استنتج فيها أن الرواية ذات صلة وثيقة بالمسرح وتصل إلى ذروة التراجيديا .


الباحث : Ali Mohammed Ahmed Said Al-Onqobi

سنة النشر : 2007

عنوان الرسالة : Problems in Translating Arabic Tenses Into English

لغة الرسالة : اللغة الإنجليزية نوع الرسالة : ماجستير البلد: الجمهورية اليمنية الجامعة: جامعة تعز
Supervised By : Professor : Anjani Kumar Sinha

عدد الأوراق : ( 121) ورقة التخصص / لغة انجليزية – النحو التقابلي

الملخص

يهدف البحث إلى تبيان المشكلات التي يواجهها المترجم العربي عندما يترجم الأزمنة النحوية العربية إلى اللغة الإنجليزية وذلك عند عدم وجود شكل زمني نظير لها في اللغة الإنكليزية وتتجلى هذه المشكلة عند استخدام زمن اللغة العربية بشكل مغاير قليلا للزمن المستخدم في اللغة الإنجليزية وحاول البحث إظهار أوجه الشبه والاختلاف في النظام الزمني لهاتين اللغتين وذلك من خلال مقابلة هذه الأوجه باستخدام الطريقة المعاصرة في مقارنة بنية الجملة .

قسم البحث إلى أربعة فصول يعرض الفصل الأول منه أهمية الترجمة واهتمام العرب قديماً بها وكذلك الوضع الحالي لدراسات الترجمة في مقررات المؤسسات التعليمية في اليمن . أما الفصل الثاني فيعرض وصفاً وتصنيفاً كاملاً للأزمنة النحوية العربية والإنجليزية ويحلل الأشكال والأوجه المتعددة لهذه الأزمنة .

أما الفصل الثالث فيتعرض لأوجه التشابه والاختلاف في أزمنة اللغتين بالأمثلة والشرح .

كما تم في هذا الفصل تحليل نتائج الترجمة التي قام بها عشرة طلاب ماجستير في مركز اللغات جامعة تعز لسبعة وعشرين جملة عربية إلى اللغة الإنجليزية وواحد وثلاثين جملة إنجليزية إلى اللغة العربية وذلك حتى يتبين ما إذا كانت نتيجة التحليل التقابلي تتوافق مع الأخطاء التي ارتكبها هؤلاء الطلاب .

ويلخص الفصل الرابع نتائج البحث حيث اعتمد في البحث على الطريقة التجريبية لمناقشة ترجمة الأزمنة في كلتا اللغتين وقد خلص البحث إلى أن مشكلات ترجمة الأزمنة لا تقتصر فقط على وجود شكل خاص للزمن في اللغة العربية وعدم وجوده في اللغة الإنجليزية والعكس بل أنه قد يوجد لكلتا اللغتين نفس تسمية الزمن إلا أنهما تختلفان في استخدامه وقد يؤدي أحياناً هذا التشابه الظاهري إلى وقوع أخطاء أثناء الترجمة .

الباحث : Abdulkafi Ahmad Mudhish Radman

سنة النشر : 2007

عنوان الرسالة : A Comparative Study of the Reported Speech In English and Arabic

لغة الرسالة : اللغة الانجليزية نوع الرسالة : ماجستير البلد: الجمهورية اليمنية الجامعة: جامعة تعز

المشرف: Professor. Surinderjit Singh

عدد الأوراق :(17)ورقة التخصص / لغة انجليزية – النحو التقابلي

الملخص

تهدف هذه الدراسة إلى معرفة التغيرات التي تطرأ على الكلام المنسوب لشخص ما عند حكاية هذا الكلام لشخص آخر من خلال مقارنة بين الكلام المباشر والكلام غير المباشر في اللغتين الإنجليزية والعربية .

وقدمت الدراسة الأسباب المناسبة التي تقف وراء إجراء مثل هذه التغيرات ,وجدت الدراسة أن هناك تغيرات قد تحدث في إحدى اللغتين دون الأخرى لذلك فإن أوجه التشابه والاختلاف في تلك التغيرات بين اللغتين الإنجليزية والعربية

جاء البحث في خمسة فصول.

الفصل الأول : يناقش المشكلة ويفسرالأسباب الداعية للاهتمام بها بالإضافة إلى مناقشة هدف الرسالة المنهجية المتبع في تحليل وترتيب الرسالة .

الفصل الثاني : خصص لتحليل عملية إجراء الكلام غير المباشر في اللغة الإنجليزية وتطبيق مفهوم ( دايكس ) على الضمائر والأفعال وأسماء الإشارة وأزمنة الفعل والظروف . وكذلك التغيرات التي تطرأ على السؤال والأمر المنسوبة لشخص ما عند حكايتها لشخص آخر .

الفصل الثالث : قدم تحليل لعملية إجراء الكلام غير المباشر في اللغة العربية . حيث أظهر المدى الذي يلعبه مفهوم ( دايكس ) في اللغة العربية . وقدم بعض الأسباب التي تقف وراء عدم تغيير زمن الفعل في الجملة المنسوبة لشخص ما عند حكايتها لشخص آخر . الفصل الرابع : مقارنة بين الكلام المباشر وغير المباشر في اللغتين الإنجليزية والعربية

أسفرت الدراسة عن العديد من النتائج أهمها:

1. إذا كان فعل القول مضارعاً فإن الكلام المباشر لم يطرأ عليه تغيير عند تحويله إلى كلام غير مباشر في كلا اللغتين .

2. إذا كان فعل القول ماضياً فإن الضمائر وأسماء الإشارة والظروف المشتملة عليها الجملة الأصلية تتغير عند حكاية هذه الجملة في اللغة العربية أو في اللغة الإنجليزية .

3. زمن الفعل في الجملة الأصلية لا يتغير عند حكاية هذه الجملة في اللغة العربية أما في اللغة الإنجليزية فإن كل فعل في زمن المضارع في الكلام المباشر يتحول إلى الشكل المقابل له في الزمن الماضي عند تحويل الكلام المباشر إلى كلام غير مباشرة . وكل فعل في زمن الماضي يتحول إلى الشكل المقابل له في زمن الماضي التام أي نطبق عليه ما يسمى بقاعدة ( باك شفت ) .

4. الاختلاف بين اللغتين والمتعلق بتغير زمن الفعل يشكل صعوبة تقف أمام الناطقين بالعربية عند تعلمهم الكلام غير المباشر في اللغة الإنجليزية . أما بالنسبة للضمائر فقد أظهرت الدراسة أن اختلافها متشابه في كلتا اللغتين . كذلك الحال بالنسبة للظروف وأسماء الإشارة .

ومن أبرز التوصيات التي توصلت إليها الدراسة

Ø أن الأسلوب الأمثل لتعلم الكلام الغير مباشر في اللغة الإنجليزية من بين الدارسين العرب هو عن طريق المقابلة بين اللغتين في هذا المجال .

الباحث : Abdulghafour Ahmad Moh'd Anajar

سنة النشر : 2008

عنوان الرسالة : A PEDAGOGIC EVALUATION OF ENGLISH COURSE FOR YEMEN : GRADES 7 TO 9

لغة الرسالة : لغة الرسالة : اللغة الانجليزية نوع الرسالة : ماجستير البلد: الجمهورية اليمنية الجامعة: جامعة تعز

المشرف: Dr. Wahbiya A.K. Moharram

عدد الأوراق : 105 ) ) ورقة التخصص / طرق تدريس اللغة الإنجليزية

الملخص :

تهدف الدراسة إلى التعرف على المبادئ التعليمية التي بني على أساسها المنهج المدرسي للمرحلة الأساسية ومعرفة مدى تناسب مع ما أراده مؤلفا هذا المنهج المستخدم حالياً في المدارس الحكومية في اليمن من هذا المنهج .

تنقسم الدراسة إلى جزئيين : جزء نظري والآخر عملي . الجزء النظري تتناول منهج اللغة الإنجليزية وكيفية تعليمها في اليمن كما تعرض مشكلة الدراسة وأهميتها وأهدافها والفرضية وصياغة الأسئلة . كذلك تعرض الدراسة الخلفية النظرية للدراسة والتي تتضمن أهمية وكيفية اختيار الكتاب المدرسي وتعريف التقويم وأنواعه والمعايير التي يقوم عليها وأماكن التقييم ودواعي التقييم . اداة الدراسة استبيان ومقابلات الجانب العملي فيعرض كيفية جمع وجدولة وتحليل وتفسير بيانات الدراسة

جاء هذا البحث في خمسة فصول.

Chapter one : Introduction .

Chapter tow : Review of Literature .

Chapter Three : Research Methodology .

Chapter Four : Data Analysis .

Chapter Five : Findings Recommendations .

وأسفرت الدراسة – في حدودها- عن العديد من النتائج حيث بينت إلى أي مدى تتناسب في منهج اللغة الإنجليزية للمرحلة الأساسية فيما يخص محتوى المادة التعليمية التي قام عليها المنهج

ومن أبرز التوصيات التي توصلت إليها الدراسة

ضرورة تلافي جوانب النقص والقصور في محتوى المادة التعليمية طبقاً للنتائج التي توصلت إليها الدراسة كي يصبح المنهج أكثر فائدة وأكثر فاعلية وأكثر موائمة للمعلم والمتعلم اليمني .

الباحث : Sahar Abdul-Salam Moh'd Al-Shargabi

سنة النشر : 2008

عنوان الرسالة : IMPACT OF BILINGUALISM ON INTELLIGENCE AND FIRST LANGUAGE PROFICIENCY WITH SPECIAL REFERENCE TO SIXTH GRADE CHILDREN IN YEMEN NATIONAL SCHOOL

لغة الرسالة : اللغة الإنجليزية نوع الرسالة : ماجستير البلد: الجمهورية اليمنية الجامعة: جامعة تعز

المشرف: Prof. Kapil Muni Tiwary

عدد الأوراق : (89) ورقة التخصص / طرق تدريس اللغة الانجليزية.

الملخص

هدف الدراسة هو التعرف على تأثير الثنائية اللغوية على الذكاء وعلى الأداء اللغوي عند الأطفال مع التركيز على طلاب الصف السادس في المدارس اليمنية الأهلية " . دراسة وصفية على الأنواع الثلاثة المختلفة للمدارس الأهلية في محافظة تعز – مدارس فيها الثنائية مبكرة ومكثفة ومدارس فيها الثنائية اللغوية مبكرة لكن غير مكثفة ومدارس فيها الثنائية متأخرة وغير مختلفة " فرضيات الدراسة :

للثنائية اللغوية تأثير إيجابي على الذكاء وعلى أداء الأطفال في اللغةالأولى.

للثنائية اللغوية تأثير سلبي على الذكاء وعلى أداء الأطفال في اللغةالأولى.

استخدمت الباحثة مقياسين: المصفوفات المتتابعة القياسية لرافن لقياس ومقارنة مستوى ذكاء الأطفال في المدارس الأهلية المختلفة ومقياس في اللغة العربية لقياس أداءهم اللغوي ومقارنة أداءهم عليه .

جاء هذا البحث في خمسة فصول.

Chapter One : Introudction .

Chapter two : Review of literature .

Chapter three : Research Methodology .

Chapter Four : Analysis and Discussion .

Chapter five : Findings and Recommendations .

وأسفرت الدراسة – في حدودها- عن العديد من النتائج أهمها:

هناك فروق ذات دلالة إحصائية ( 0.001 ) ولصالح المجموعة الأولى التي خضعت لثنائية مبكرة ومكثفة . وان متوسط أداء الأطفال في الاختبارين في المدارس الثلاث المختلفة كان منخفضاً .

ومن أبرز التوصيات التي توصلت إليها الدراسة

على المدارس التي تتبنى نظام الثنائية اللغوية إضافة مادة الترجمة في برنامجها التعليمي ويجب أن تكون مادة ثابتة وإلزامية وان يتم تدريسها من قبل مدرسين متخصصين في الترجمة بشكل خاص ولديهم خبرة جيدة في اللغتين بشكل عام .

يجب أن يتم تنمية جو التعليم الذي يفتقر إلى أنشطة وتمارين فكرية وعقلية يحتاجها الطلبة في ظل الحضور المتدني للمثيرات في البنية المحيطة . وسيساعد كثيراً على تنمية القدرات الفكرية والعقلية للأطفال .

الباحث : Nadia Ali Abdul Ahmad Al-Shawafi

سنة النشر : 2009

عنوان الرسالة : Inflectional Productivity In standard Arabic verbs

لغة الرسالة : اللغة الإنجليزية نوع الرسالة : ماجستير البلد: الجمهورية اليمنية الجامعة: جامعة تعز
Supervised By : Prof. K. M. Tiwary Dr. Abed Al-Sameai

عدد الصفحات: ( ) ورقة التخصص: لغة انجليزية – النحو التقابلي

الملخص

تهدف الدراسة إلى تقديم صورة واضحة عن كيفية توظيف الإنتاجية التصريفية في النظام الفعلي في اللغة العربية . ترتبط الإنتاجية التصريفية بالقياس الشكلي حيث أن المعنى يعتبر المعيار الثابت في التصريف حتى ولو تغير الشكل ولذلك العمليات التصريفية تميل إلى أن تكون أكثر إنتاجية من العمليات الاشتقاقية ويدرس التصريف التغيرات التي تطرأ على الكلمات على أساس سياقها النحوي ويوظف قواعد نظام اللغة من أجل ذلك وبالرغم من ذلك فإن الأفعال غير القياسية تميل إلى أن تكون أقل إنتاجية من الأفعال القياسية وذلك لأنها تتأثر بالقواعد الصوتية الصرفية الصرفية الصوتية الصرفية الدلالية أو الصرفية النحوية .

تم تقسيم الدراسة ِإلى ستة فصول يقدم الفصل الأول للدراسة : مشكلتها فرضيتها أهدافها منهجية البحث أهميتها وتقسيمها والفصل الثاني الدراسات السابقة في الإنتاجية من حيث تعريفها علاقتها بالمفاهيم الكمية والنوعية علاقتها بالإبداعية والقياسية . والفصل الثالث الإنتاجية التصريفية في الأفعال الصحيحة في اللغة العربية ويبرز أنواع الأفعال الصحيحة وكيف تصرف للخصائص الصرفية النحوية في أوزانها المختلفة . والفصل الرابع الإنتاجية التصريفية في الأفعال المعتلة في اللغة العربية . ويركز الفصل الخامس على الميزان الأول للفعل لإظهار أوجه التشابه والاختلاف بين الأفعال الصحيحة والأفعال المعتلة من حيث الخصائص الصرفية النحوية . والفصل السادس نتائج الدراسة واستنتاجاتها

توصلت الدراسة للعديد من النتائج أهمها :

Ø أن القواعد التي تتبع في تشكيل الأفعال الصحيحة بسبب التغيرات التي تطرأ على الفعل المعتل

Ø أن التغيرات التي تطرأ على شكل الفعل لا تتأثر فقط ببناء الزمن أوالصيغة وإنما تتأثر أيضاً بالنوع والعدد الشخصي والحالة .

الباحث Ahmed Saeed Ahmed Qaid

سنة النشر 2009

عنوان الرسالة : A Stylistic Study of Dylan Thomas's Major Poems

لغة الرسالة : اللغة الإنجليزية نوع الرسالة : ماجستير البلد: الجمهورية اليمنية الجامعة: جامعة تعز

المشرف: Professor A. K. Sinha

عدد الصفحات: ( 160 ) ورقة التخصص / اللغة الانجليزية والأسلوبية

الملخص

تناول الباحث دراسة موضوعية و أسلوبية لبعض قصائد الشاعر ديلان توماس أحد أبرز الشعراء الإنجليز في القرن العشرين . وبدأ الباحث بتقييم القصائد من جانب موضوعي آخذاً بعين الاعتبار أهم الموضوعات التي تطرق إليها الشاعر في قصائده مثل الحياة والموت والحب والطبيعة والدين والصراع الأزلي بين الخير والشر . وناقش الباحث الطريقة التي تناول بها الشاعر هذه الموضوعات ودراسة الأسلوب في هذه القصائد وركز على الجانب التصويري البلاغي كما ناقش الباحث الأنواع المختلفة من الفن التصويري التي استخدمها الشاعر بمهارة في قصائده والدور التي لعبته هذه الصور في سباكة القصائد وقوة تعابيرها وأصالتها.

وناقش الرؤية الأدبية و الأسلوب التي اعتمد عليهما الشاعر في صنع الصور البلاغية في أعماله الأدبية وعكس الباحث هذه النظرية على القصائد التي هو بصدد دراستها ليوضح كيف قام الشاعر بتطبيق نظريته في سباكة الصور الشعرية على قصائده. ويعتمد هذا الأسلوب على التناقض في الصور في القصيدة نفسها ومن ثم القيام بعملية توازن بين هذه الصور المتناقضة. وبرز الباحث التشابيه والاستعارات البلاغية والألفاظ المختارة, كما ركز الباحث على الإيقاع الموسيقي والتناغم وتماثل المقاطع اللفظية التي أسهمت في إبراز و تقوية هذه الصور الفنية. كما تطرق الباحث بشكل مقتضب لإيضاح الصراع و التناقض الذين خيما على حياة الشاعر ديلان توماس و كيف أثر هذا التناقض على أسلوبه الشعري. وسرد بعض أراء النقاد حول شعر توماس و عن أهمية الشاعر و شهرته بين الشعراء الإنجليزيين في القرن العشرين.